Keine exakte Übersetzung gefunden für الظروف الشخصية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الظروف الشخصية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • iii) la edad, salud u otras circunstancias personales del extranjero;
    `3` عمر الأجنبي وحالته الصحية وظروفه الشخصية الأخرى؛
  • Cada cual es distinto, ¿sabes?
    لكل شخص ظروفه الخاصة
  • No, fui a la estatal. Estaba más cerca y tuve problemas personales.
    .كلا ذهبتُ لجامعة الولاية لاكون قربية من المنزل .كان لدي ظروف شخصية طارءة
  • Según la ley, la discriminación directa basada en circunstancias personales se verifica cuando una persona afectada recibió, recibe o puede recibir un trato menos favorable que otra en una situación igual o comparable sobre la base de dicha circunstancia personal.
    وينص القانون على أن التمييز المباشر وغير المباشر على أساس الظروف الشخصية يحدث عندما يكون الشخص المعني قد عومل، أو يمكن أن يُعامل، بصورة أدنى من معاملة شخص آخر في وضع مشابه أو مماثل على أساس هذه الظروف الشخصية.
  • Como licencia especial con sueldo completo en caso de adopción de un hijo;
    وبالقدر المستطاع توضع الظروف والتفضيلات الشخصية لفرادى الموظفين، في الاعتبار.
  • Estoy diciendo que los 20 años son distintos y que la transición de niño a hombre y de niña a mujer depende de circunstancias individuales y de la experiencia vital.
    أنا اقول أن كل 20 مختلفة وتحولك من ولد إلى رجل ومن فتاة إلى امرأة يعتمد على ظروف الشخص
  • En esa solicitud, los autores podían haber incluido todas las circunstancias personales de tipo humanitario y no solamente el riesgo que constituía su expulsión a México.
    وفي مثل هذا البلاغ، كان بوسع صاحبي الشكوى الإشارة إلى أية ظروف شخصية ذات طابع إنساني، بدلاً من الاكتفاء بذكر الأخطار التي ينطوي عليها ترحيلهما إلى المكسيك.
  • Los experimentos empresariales centran su atención en las políticas de personal que tienen en cuenta los distintos tipos de cuidado y la situación personal de cada empleado.
    وتجارب الشركات تسلط الضوء على سياسات شؤون الموظفين التي تتميز بمراعاة مختلف أنواع مهام الرعاية، فضلا عن الظروف الشخصية لكل من الموظفين.
  • El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.
    وقد خلصت دائرة الهجرة إلى أنه في ضوء طابع الجرائم التي ارتكبها صاحب البلاغ وقسوة الحكم بالسجن الذي صدر بحقه، فإن ظروفه الشخصية لم ترجح كفة أسباب طرده.
  • ii) Refugiados que, debido a sus circunstancias personales, incluidas las razones que los impulsaron a huir, tienen pocas probabilidades de repatriarse a su país de origen en un futuro previsible; y/o
    '2` اللاجئون الذين من غير المحتمل أن يستطيعوا العودة إلى وطنهم الأم في المستقبل المنظور بسبب ظروف شخصية بما فيها الأسباب التي دعتهم إلى الفرار؛ و/أو